×

Попередження

JUser::_load: неможливо завантажити користувача з id: 56

Вручення державної літературної премії імені Григорія Кочура 2013 року Рекомендовані

Середа, 27 листопада 2013 12:32 Автор  Опубліковано в Дозвілля
Оцініть матеріал!
(2 голосів)

Нещодавно українському сходознавцю та перекладачу Роману Гамаді вручено найпрестижнішу в Україні літературну премію в царині перекладу - державну літературну премію імені Григорія Кочура.

Роман Гамада оримав її за переклади і упорядкування серії «Скарби Сходу», що з 2008 року виходить у тернопільському видавництві «Богдан».

Роман Гамада переклав для українського читача книги «Анекдоти про муллу Насреддіна», «Антологія перського гумору», «Іранські народні казки», Алі Сафі «Захоплюючі розповіді», «Бахтіяр-наме» тощо.

Літературна премія імені Григорія Кочура заснована Міністерством культури і туризму України у вересні 2009 року. ЇЇ присуджують щороку, і вона має статус державної преміїУкраїни у галузі поетичного та художнього перекладу. Премію присуджують письменникам і перекладознавцям за найкращі переклади українською мовою визначних творів світової поезії та вагомі перекладознавчі праці в царині українського художнього перекладу. Премію присуджує комітет, що утворюється у складі представників Міністерства культури і туризму, Міністерства освіти і науки, Національної академії наук, а також Національної спілки письменників та інших творчих спілок (за згодою). Комітет діє на громадських засадах.

У незалежній Україні державну літературну премію імені Григорія Кочура отримали Андрій Содомора (2010) за переклади старогрецької та латинської літератур, Роксоляна Зорівчак (2011) за перекладознавчі праці про творчість Григорія Кочура, Олена О'Лір (2012) за переклад українською поеми «Беовульф» (з дотриманням розміру оригіналу та відтворенням алітерацій), переклад легенди про Сіґурда і Ґудрун. У 2013 році премію отримав Роман Гамада за серію перекладів «Скарби Сходу».

Роман Гамада - українськийсходознавець, перекладач, редактор-упорядник, старший викладач кафедри сходознавства імені професора Ярослава Дашкевича філологічного факультету Львівського Національного університету ім. Івана Франка, член Національної спілки письменників України.

Серед здобутків перекладача також можна назвати літературну премію ім. Миколи Лукаша (1999), першу літературну премію Фонду Воляників-Швабінських при Фундації Українського Вільного Університету в Нью-Йорку (2008).Крім того, він як досвідчений сходознавець нагороджений Почесною грамотою Міністерства культури й ісламської орієнтації Ісламської Республіки Іран (2004), відзначений Спеціальною подякою Міністра культури України за визначні заслуги у галузі перекладознавства (2012).

Останнє редагування Середа, 27 листопада 2013 12:36