За підтримки Мінінформполітики, цю книгу переклали і видали більш, ніж 10 мовами.
Про це повідомляє «Східний варіант».
Як повідомляється, спочатку «Діра» вийшла українською мовою. На даний момент, вона переведена на більш ніж 10 мов, серед яких: російська, англійська, французька, китайська, арабська, естонська, латвійська, литовська, угорська, румунська. Її вже почали презентувати міжнародним журналістам, політиками, дипломатам.
Цей роман-комікс розповідає про прихід росіян в Донецьк і початку тут масового терору проти всього українського. Агресії в ОРДЛО почав протистояти арт-опір. Група патріотів створила підпільне творче об’єднання «Мурзилка», яке з березня по серпень 2014 року виставляло на вулицях Донецька карикатурні образи нової окупаційної адміністрації та їх пособників.
Головним творцем підпільників і був художник Сергій Захаров, якого разом зі світовою славою незабаром досягла і увага так званого «МГБ ДНР». На початку серпня 2014 року він був спійманий і посаджений «на підвал», де півтора місяці піддавався нелюдським тортурам. Пізніше дивом був звільнений.
«Сам по собі формат для мене був новий. – розповів Сергій Захаров. – Комікс – це річ, яка зараз тільки набирає обертів і займає свою культурну нішу – дев’ятий вид мистецтва. Він мене «зачепив», тому вже є думки і напрацювання про інші речі, які будуть виконані в цьому форматі ».
Сергій Захаров також повідав, що планує подальші видання «Діри», але вже в новій, доопрацьованій і розширеної, версії.